Job 22:24 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) Dan moet jy goud weggooi soos stof en die goud van Ofir soos die klippe van die spruite.
Afrikaans (NLV) 2011 Los jou sug na geld, en gooi jou kosbare skatte in die rivier.
Afrikaans 1933/1953 En gooi die gouderts in die stof en tussen die rotse van die spruite die goud van Ofir.
Afrikaans 1983 jou goud as nikswerd beskou, die goud uit Ofir as so min werd as 'n klip in die spruit,
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) Gooi gouderts in die stof, goud van Ofir tussen die rotse van die spruite.
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) Jy moet onthou dat goud nie méér kosbaar is as stof nie, jy moet onthou dat die beste goud nie méér kosbaar is as die klippe in die rivier nie.
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) Laat jou goud in die stof verdwyn. Gooi jou fynste goud tussen die klippe in die rivierbedding in.