Job 21:26 — Compare Translations
7 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) | Hulle sal net so in die stof gaan lê, en die wurms sal hulle bedek. |
| Afrikaans (NLV) 2011 | Albei word begrawe in dieselfde grond, albei word deur wurms opgevreet. |
| Afrikaans 1933/1953 | Saam lê hulle in die stof, en die wurms oordek hulle. |
| Afrikaans 1983 | Saam lê hulle in die graf, altwee oortrek van die wurms. |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | Saam lê hulle in die stof, en die maaiers bedek hulle albei. |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | Maar hulle altwee sterf en hulle word begrawe, en die wurms vreet hulle op. |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | Die waarheid van die saak is dat albei hierdie soorte mense in die graf beland en deur wurms vernietig word.” |