Job 20:7 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) Maar hy sal vir ewig soos sy eie mis omkom; die wat hom gesien het, sal sê: Waar is hy?
Afrikaans (NLV) 2011 tog vergaan hy vir altyd, weggegooi soos sy eie uitwerpsel. Dié wat hom geken het, sal vra: ‘Waar is hy?’
Afrikaans 1933/1953 soos sy eie drek vergaan hy vir ewig; die wat hom gesien het, vra: Waar is hy?
Afrikaans 1983 sal hy soos sy eie uitwerpsel vir altyd vergaan. Dié wat hom geken het, sal vra: ‘Waar is hy?’
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) soos sy eie ontlasting gaan hy vir altyd tot niet; dié wat hom gesien het, sal vra, ‘Waar is hy?’
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) maar hy sal so vinnig verdwyn soos sy mis. Mense wat hom voorheen gesien het, sal vra: ‘Waar is hy?’
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) sal daar op die ou einde tog niks van hom oorbly nie. Hy sal soos sy eie ontlasting net verdwyn. Mense wat hom ken, sal vra: “Wat het van hom geword?”