Job 19:3 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) Hierdie tien keer het julle My gesmaad: julle skaam julle nie dat julle julleself vir My vreemd maak nie.
Afrikaans (NLV) 2011 Tien keer het julle nou bedoel om my te verneder. Julle kan julle skaam om so ongevoelig teenoor my te wees.
Afrikaans 1933/1953 Nou tien maal al doen julle my smaadheid aan, mishandel julle my sonder om julle te skaam.
Afrikaans 1983 Dit is die soveelste keer dat julle my beledig en my sleg behandel sonder om julle te skaam.
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) Dit is nou tien keer dat julle my verneder het; skaamteloos teister julle my.
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) Julle het my tien maal beledig. Is julle nie skaam omdat julle my so verneder nie?
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) Dit is al die soveelste keer dat julle my beledig. Julle behoort julle te skaam dat julle my so sleg behandel.