Job 19:27 — Compare Translations
7 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) | Wie ek self sal sien, en my oë sal aanskou, en nie 'n ander nie; al word my niere in my verteer. |
| Afrikaans (NLV) 2011 | Ek sal Hom self sien. Ja, ek sal Hom sien met my eie oë. Dié gedagte oorweldig my! |
| Afrikaans 1933/1953 | Hom wat,k sal aanskou my ten goede, en my oë -- en geen vreemde nie -- sal sien, My niere versmag van verlange in my binneste. |
| Afrikaans 1983 | Ek sal Hóm sien, met my eie oë sal ek Hom sien, Hom en niemand anders nie. Ek smag daarna met my hele lewe. |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | wat net ek sal sien; my eie oë, en niemand anders nie, sal Hom sien. My hele wese smag daarna. |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | Ek self sal Hom sien, ek, en niemand anders nie, sal Hom sien, dit wil ek baie graag doen. |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | Ek sal Hom self sien, niemand anders nie. Ek sal Hom met my eie oë sien. Die gedagte daaraan is amper te veel vir my om te hanteer. Dit oorweldig my! |