Job 19:15 — Compare Translations
7 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) | Die wat in my huis woon en my diensmeisies, ag my vir 'n vreemdeling; ek is 'n vreemdeling in hulle oë. |
| Afrikaans (NLV) 2011 | My gaste en diensmeisies beskou my as ’n vreemdeling. Ek is soos ’n uitlander vir hulle. |
| Afrikaans 1933/1953 | My bywoners en my slavinne beskou my as 'n vreemde; 'n onbekende het ek geword in hulle oë. |
| Afrikaans 1983 | My huismense en my slavinne beskou my as 'n vreemdeling, ek het vir hulle soos 'n uitlander geword. |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | •Vreemdelinge wat by my tuis is en my slavinne beskou my as 'n buitestander; in hulle oë is ek 'n vreemde. |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | Mense wat by my gewoon het, en my slavinne maak of hulle my nie ken nie, ek is vir hulle soos iemand van 'n ander land. |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | My huismense en my vroulike werkers maak of ek ’n vreemdeling is. Hulle maak of ek nie daar hoort nie. |