Job 18:19 — Compare Translations
7 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) | Hy mag geen seun of broerskind onder sy volk hê nie, en ook geen oorblyfsel in sy wonings nie. |
| Afrikaans (NLV) 2011 | Geen kind of kleinkind, of enige naasbestaande, sal in hulle land oorleef nie. |
| Afrikaans 1933/1953 | Hy het geen kroos of nageslag onder sy volk en niemand wat oorbly in sy wonings nie. |
| Afrikaans 1983 | Hy sal geen kind of nakomeling onder sy mense hê nie, en daar sal niemand in sy woonplek oorbly nie. |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | Hy het geen kind of nageslag by sy mense nie, geeneen wat oorbly in sy blyplekke nie. |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | Hy sal nie 'n nageslag hê nie, niemand sal aanhou lewe waar hy gewoon het nie. |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | Hulle sal nie kinders of kleinkinders hê nie. Niemand sal oorleef om in hulle land agter te bly nie. |