Job 17:6 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) Hy het my ook 'n spot van die volk gemaak; en tevore was ek soos 'n tabret.
Afrikaans (NLV) 2011 “God maak ’n bespotting van my tussen die mense. Hulle spoeg my in die gesig.
Afrikaans 1933/1953 Maar Hy het my 'n spreekwoord vir die mense gemaak, en ek moet iemand wees wat hulle in die gesig spuug.
Afrikaans 1983 God het my tot 'n bespotting van mense gemaak; hulle spoeg in my gesig.
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) “ God het van my 'n spreekwoord onder mense gemaak; soos spoeg in die gesig het ek geword.
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) “Mense gebruik my naam wanneer hulle mekaar wil verneder, hulle spoeg in my gesig.
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) “Die Here maak my belaglik voor die mense. Hulle spoeg selfs in my gesig.