Job 17:11 — Compare Translations
7 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) | My dae is verby, my planne is verbreek, selfs die gedagtes van my hart. |
| Afrikaans (NLV) 2011 | My dae is verby. My planne het verdwyn. My hartsbegeertes is gebreek. |
| Afrikaans 1933/1953 | My dae is verby, my planne tot niet, die wense van my hart. |
| Afrikaans 1983 | My dae is verby, dis klaar met wat ek beplan en begeer het. |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | “ My dae is verby, my planne is daarmee heen, ja, die begeertes van my hart. |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | “My lewe het verbygegaan, ek kan nie meer die dinge doen wat ek graag wou doen nie. |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | My lewe is verby. Ek het geen planne of drome meer vir die toekoms nie. |