Job 16:9 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) Hy verskeur my in sy toorn, wie my haat; hy kners op my met sy tande; my vyand spits sy oë op my.
Afrikaans (NLV) 2011 God val my aan. Hy vernietig my liggaam. Hy kners sy tande teen my en deurboor my met sy oë.
Afrikaans 1933/1953 Sy toorn het verskeur en my as vyand behandel; Hy het teen my gekners met sy tande; as my teëstander kyk Hy my met skerp oë aan.
Afrikaans 1983 God het my in sy toorn verskeur en vervolg, in sy woede het Hy my lewe bedreig, Hy, my Teëstander, deurboor my met sy oë.
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) Sy toorn het my verskeur, my as 'n vyand behandel. Teen my het Hy op sy tande gekners; my teenstander het my met sy oë deurpriem.
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) God is kwaad vir my, Hy breek my, Hy byt hard op sy tande teen my, Hy kyk na my soos iemand kyk na 'n vyand.
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) My liggaam is in hierdie toestand omdat Hy baie kwaad is vir my. Hy kan my nie vat nie! Hy kners op sy tande vir my en kyk reg deur my.