Job 16:7 — Compare Translations
7 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) | Maar nou het Hy my vermoeid: U het my hele menigte verwoes. |
| Afrikaans (NLV) 2011 | O God, U het my gedaan gemaak. U het my hele familie uitgeroei. |
| Afrikaans 1933/1953 | Maar nou het Hy my uitgeput; U het my hele huishouding verwoes. |
| Afrikaans 1983 | Nou het God my afgetakel, Hy het my hele gesin uitgewis. |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | “Maar nou – God het my uitgeput. U het almal in my omgewing met vrees vervul. |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | “Maar nou, o God, U het my krag weggeneem, U het my hele huisgesin laat sterf. |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | Job het verder gesê: “Ja, die Here het my uitgemergel en my gesin verwoes. |