Job 15:32 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) Dit sal voor sy tyd voltooi word, en sy tak sal nie groen wees nie.
Afrikaans (NLV) 2011 Hulle sal sterf in die fleur van hulle lewe, en hulle sal wees soos ’n tak wat nooit weer groen sal word nie.
Afrikaans 1933/1953 Voor sy tyd word dit vervul, en sy palmtak bly nie meer groen nie.
Afrikaans 1983 Voor sy tyd gekom het, is sy groeikrag daarmee heen.
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) Voor sy tyd word dit vervul; sy takke sal nie vol blare wees nie.
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) Hy sal wees soos 'n boom wat doodgaan voordat dit sy tyd is, 'n boom wat nie nuwe groen takkies kry nie.
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) Dit is soos ’n boom wat te gou uitdroog en nooit weer groen takke sal hê nie.