Job 15:29 — Compare Translations
7 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) | Hy sal nie ryk word nie, en sy besittings sal nie bestaan nie, en hy sal die volmaaktheid daarvan nie op die aarde verleng nie. |
| Afrikaans (NLV) 2011 | Hulle sal nie veel langer ryk wees nie. Hulle geld sal opraak sodat hulle nie meer oral in die land besittings sal hê nie. |
| Afrikaans 1933/1953 | Hy bly nie ryk en sy vermoë hou nie stand nie, en hulle besitting buig nie soos koringare na die aarde toe nie. |
| Afrikaans 1983 | Hy sal nie ryk bly nie, sy rykdom sal nie hou nie, sy besittings op die aarde sal nie meer word nie. |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | hy sal nie ryk bly nie, sy welvaart sal nie standhou nie; sy besittings sal nie deur die land uitbrei nie. |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | Hy sal nie ryk wees nie, hy sal nie sy goed vir homself kan hou nie, sy goed sal nie saam met hom gaan in sy graf in nie. |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | Hulle sal nie ryk bly nie. Hulle geld sal nie hou nie. Hulle sal ook nie meer oral in die land besittings hê nie. |