Job 14:5 — Compare Translations
7 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) | Terwyl sy dae vasgestel is, die getal van sy maande by jou is, het jy sy grense vasgestel waaroor hy nie kan verbygaan nie; |
| Afrikaans (NLV) 2011 | U het besluit oor die lengte van ons lewe. U bepaal hoeveel maande ons sal leef, en nie ’n minuut langer nie. |
| Afrikaans 1933/1953 | As dan sy dae vasgestel is, die getal van sy maande by U is, U vir hom grense gestel het waar hy nie oor kan gaan nie, |
| Afrikaans 1983 | “Die mens se dae is vasgestel, U het die getal van sy jare bepaal, U het dit neergelê, en hy kan dit nie oorskry nie. |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | As sy lewensdae dan vasgestel is, die getal van sy maande by U vasstaan; as U sy grens bepaal het wat hy nie kan oorskry nie, |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | Sy tyd om te lewe, is kort, net U weet hoe lank hy sal lewe. U het besluit hoe lank hy sal lewe, en hy sal nie langer lewe as daardie tyd nie. |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | U het besluit hoe lank ’n mens moet leef. U weet hoeveel maande ons het om te lewe. U sê waar die grens van ons lewens is en ons kry nie ’n minuut langer nie. |