Job 10:11 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) U het my met vel en vlees beklee en my met bene en senings omhein.
Afrikaans (NLV) 2011 U het my geklee met vleis en vel en my bene met senings aanmekaargeheg.
Afrikaans 1933/1953 Met vel en vlees het U my beklee, en met beendere en senings het U my deurvleg.
Afrikaans 1983 U het vir my vel en vleis gegee, U het my bene en senings aanmekaargeweef.
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) vel en vleis oor my getrek, en my bene en spiere aan mekaar gevleg nie?
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) U het vir my vel en vleis gegee en U het my bene en senings aan mekaar vasgemaak.
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) U het my aanmekaargesit. Eers het U my bene en senings aanmekaargebind. Daarna het U dit met vleis en met vel oorgetrek.