Job 10:11 — Compare Translations
7 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) | U het my met vel en vlees beklee en my met bene en senings omhein. |
| Afrikaans (NLV) 2011 | U het my geklee met vleis en vel en my bene met senings aanmekaargeheg. |
| Afrikaans 1933/1953 | Met vel en vlees het U my beklee, en met beendere en senings het U my deurvleg. |
| Afrikaans 1983 | U het vir my vel en vleis gegee, U het my bene en senings aanmekaargeweef. |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | vel en vleis oor my getrek, en my bene en spiere aan mekaar gevleg nie? |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | U het vir my vel en vleis gegee en U het my bene en senings aan mekaar vasgemaak. |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | U het my aanmekaargesit. Eers het U my bene en senings aanmekaargebind. Daarna het U dit met vleis en met vel oorgetrek. |