Jeremiah 9:4 — Compare Translations
7 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) | Pas op vir elkeen van sy naaste en vertrou op geen broer nie, want elke broer sal heeltemal verdring, en elke naaste sal met lastering wandel. |
| Afrikaans (NLV) 2011 | “Pas op vir jou vriende! Moenie jou familie of volksgenote vertrou nie! Hulle is almal rugstekers en versprei vals stories oor mekaar. |
| Afrikaans 1933/1953 | Pas op, elkeen vir sy vriend, en vertrou op geen broer nie; want elke broer is net 'n onderkruiper, en elke vriend gaan om met kwaadsprekery. |
| Afrikaans 1983 | Wees selfs vir 'n vriend op jou hoede, moenie eens 'n broer vertrou nie. Elke broer is 'n onderkruiper en elke vriend 'n kwaadsteker. |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | “Wees op julle hoede, elkeen vir sy vriend! Moenie enige broer vertrou nie; want elke broer is 'n bedrieër, en elke vriend gaan rond as 'n kwaadstoker. |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | Hulle moet oppas vir mekaar, hulle kan mekaar nie glo nie, want almal bedrieg mekaar en praat sleg van mekaar. |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | “Pas op vir jou vriende! Moenie jou familie of jou volksgenote enigsins vertrou nie! Hulle is almal rugstekers en versprei vals stories oor mekaar. |