Jeremiah 8:18 — Compare Translations
7 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) | As ek my teen droefheid wou troos, is my hart flou in my. |
| Afrikaans (NLV) 2011 | My hartseer kan nie genees word nie. My hart is gebreek. |
| Afrikaans 1933/1953 | Ag, kon ek my maar opvrolik in kommer! My hart is krank in my. |
| Afrikaans 1983 | My smart oorweldig my, ek is hewig ontsteld. |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | “ ‘ “sonder dat daar genesing is.” ’ ” Droefheid oorval my; my hart is siek in my. |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | Ek, Jeremia, word bekommerd en siek, |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | Jeremia sê: “My hartseer oorweldig my. Ek is siek van ontsteltenis. |