Jeremiah 8:11 — Compare Translations
7 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) | Want hulle het die seer van die dogter van my volk effens genees deur te sê: Vrede, vrede! wanneer daar geen vrede is nie. |
| Afrikaans (NLV) 2011 | Hulle pogings om my volk se wonde te genees, is oppervlakkig. Hulle sê: ‘Vrede, vrede,’ terwyl daar geen vrede is nie. |
| Afrikaans 1933/1953 | En hulle genees die verbreking van die dogter van my volk op die maklikste manier deur te sê: Vrede, vrede! -- terwyl daar geen vrede is nie. |
| Afrikaans 1983 | Hulle het 'n goedkoop raat vir die wonde van my volk. Hulle sê net: “Alles is reg! Alles is reg!” Maar niks is reg nie. |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | Hulle wil die ineenstorting van die dogter van my volk op 'n maklike manier herstel deur te sê, ‘Vrede, vrede!’ maar daar is geen vrede nie. |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | Hulle dink alles sal maklik regkom as hulle sê: ‘Daar sal vrede wees, daar sal vrede wees,’ maar daar is nie vrede nie. |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | Hulle gee sommer goedkoop oplossings vir die probleme van my volk. Hulle maak of alles reg is as hulle sê ‘vrede, vrede’ terwyl dit allesbehalwe rustig en vreedsaam gaan. |