Jeremiah 6:28 — Compare Translations
7 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) | Hulle is almal wrede oproeriges wat met lastering wandel: koper en yster is hulle; hulle is almal korrupters. |
| Afrikaans (NLV) 2011 | Hulle is almal hardkoppig. Hulle loop oral en kwaadpraat. Hulle is soos brons en yster, almal is korrup. |
| Afrikaans 1933/1953 | Hulle is almal die oproerigstes van die oproeriges wat omgaan met kwaadsprekery; koper en yster is hulle; hulle handel almal verderflik. |
| Afrikaans 1983 | Hulle is almal hardkoppige rebelle, hard soos brons en yster; hulle loop mekaar en beswadder, hulle is almal korrup. |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | Hulle is almal rebels, onversetlik – koper en yster! Hulle gaan rond as kwaadstokers. Hulle almal is ontaard. |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | Hulle is almal hardkoppige en opstandige mense wat sleg praat van ander mense. Hulle is oneerlik wanneer hulle moet oordeel. Hulle is so hard soos brons en yster. |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | Hulle is almal hardkoppig en opstandig. Hulle loop oral en kwaadpraat van mekaar. |