Jeremiah 51:63 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) En as jy klaar is met die lees van hierdie boek, moet jy 'n klip daaraan bind en dit in die middel van die Eufraat gooi.
Afrikaans (NLV) 2011 “Wanneer jy die boek klaar gelees het, maak dit vas aan ’n klip en gooi dit in die Eufraatrivier.
Afrikaans 1933/1953 En as jy hierdie boek klaar gelees het, moet jy 'n klip daaraan vasmaak en dit binne-in die Eufraat gooi
Afrikaans 1983 “Wanneer jy hierdie boekrol klaar hardop gelees het, moet jy 'n klip aan hom vasbind en hom in die Eufraat gooi
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) Wanneer jy hierdie boekrol dan klaar gelees het, moet jy 'n klip daaraan vasmaak, dit in die middel van die Eufraat gooi
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) “En wanneer jy hierdie boek klaar gelees het, dan moet jy 'n klip vasmaak aan die boek en jy moet dit in die Eufraat-rivier gooi.
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) As jy die boek klaar gelees het, moet jy dit aan ’n klip vasmaak en in die middel van die Eufraatrivier gooi.