Jeremiah 51:26 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) En hulle sal van jou geen hoeksteen of 'n klip vir fondamente neem nie; maar jy sal vir ewig 'n wildernis wees, spreek die HERE.
Afrikaans (NLV) 2011 Jy sal vir altyd verwoes lê. Niemand sal uit jou rommel ’n klip kan gebruik vir ’n hoeksteen of ’n steen vir die fondasie nie,” sê die Here.
Afrikaans 1933/1953 En hulle sal uit jou geen klip neem vir 'n hoek of 'n klip vir fondamente nie; want jy sal ewige wildernisse wees, spreek die HERE.
Afrikaans 1983 Mense sal nie uit jou 'n hoekklip kom vat of 'n fondamentklip nie; jy sal altyd verlate lê, sê die Here.
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) sodat daar uit jou nie 'n klip as hoeksteen of 'n klip as fondamentsteen geneem kan word nie. Ja, 'n woesteny sal jy vir altyd wees, ” is die uitspraak van die Here.
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) Mense sal nie by jou klippe kom vat om weer 'n muur te bou nie, daar sal nooit weer mense in jou woon nie.” Dit sê die Here.
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) Jy sal vir altyd verwoes lê. Niemand sal eers uit jou rommel ’n klip vir ’n hoeksteen of ’n fondasie gebruik nie.”