Jeremiah 51:20 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) U is my strydbyl en my oorlogswapens, want met jou sal Ek die nasies verbrysel en met jou koninkryke vernietig;
Afrikaans (NLV) 2011 “Jy is my hamer, my oorlogswapen. Ek gebruik jou om nasies mee te verpletter en koninkryke te verwoes.
Afrikaans 1933/1953 Jy is vir My 'n hamer en oorlogswapens; en met jou verbrysel Ek nasies, en met jou verwoes Ek koninkryke.
Afrikaans 1983 Jy was my hamer, Babel, my oorlogswapen; Ek het nasies met jou verslaan, Ek het koninkryke met jou vernietig;
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) “ Jy is vir My 'n knuppel, 'n krygswapen. Met jou verbrysel Ek nasies; met jou verwoes Ek koninkryke.
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) Die Here sê: “Babel, jy was my hamer, my wapen, Ek het teen volke oorlog gemaak met jou. Ek het volke stukkend geslaan met jou en Ek het lande verwoes,
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) Die Here sê: “Babel, jy is my hamer waarmee Ek oorlog maak. Ek sal jou gebruik om volke mee stukkend te slaan. Ek sal met jou hulp koninkryke verwoes.