Jeremiah 51:11 — Compare Translations
7 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) | Maak die pyle helder; versamel die skilde; die HERE het die gees van die konings van die Mede opgewek, want sy plan is teen Babel om dit te vernietig; want dit is die wraak van die HERE, die wraak van sy tempel. |
| Afrikaans (NLV) 2011 | Maak julle pyle skerp! Neem julle skilde op! Want die Here het die gedagte by die koning van die Mediërs laat posvat om op te trek teen die Babiloniërs en hulle te vernietig. Dit is hoe die Here wraak neem, Hom wreek oor sy tempel. |
| Afrikaans 1933/1953 | Maak skerp die pyle, vat die skilde! Die HERE het die gees van die konings van M,dië opgewek; want sy voorneme is teen Babel om hom te verwoes; want dit is die wraak van die HERE, die wraak van sy tempel. |
| Afrikaans 1983 | Maak skerp die pyle, vat die skilde! Die Here het die konings van Medië in beweging gebring, want Hy het besluit dat Babel verwoes moet word. Die Here gaan Hom wreek oor wat met sy tempel gebeur het. |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | Maak skerp die pyle! Vul die kokers! Die Here het die gees van die konings van Medië aangevuur; want sy plan is teen Babel gerig, om haar te verwoes. Ja, dit is die wraak van die Here, die wraak vir sy •tempel. |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | Julle moet die pyle skerpmaak en genoeg pyle saamneem. Die Here het die konings van Medië wakker gemaak, want Hy wil Babel verwoes, Hy wil hulle straf omdat hulle sy tempel afgebreek het. |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | Die Here het die koning van die Mediërs laat lus kry om teen die Babiloniërs op te trek en hulle te vernietig. Hy wil wraak neem omdat hulle die tempel beskadig het. Daarom por die Here die Mediërs aan: “Kry julle wapens reg om te kan veg! |