Jeremiah 49:21 — Compare Translations
7 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) | Die aarde wankel deur die geraas van hulle val, van die geskreeu is die geraas daarvan gehoor in die Rooi See. |
| Afrikaans (NLV) 2011 | Wanneer Edom tot ’n val kom, sal die aarde skud. Hulle geroep sal weerklink tot so ver as die Rietsee. |
| Afrikaans 1933/1953 | Van die geluid van hulle val bewe die aarde; daar is 'n geskreeu -- by die Skelfsee word die geluid daarvan gehoor. |
| Afrikaans 1983 | Die aarde sal skud van die dreun van Edom se val, die geroep om hulp sal gehoor word tot by die Rietsee. |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | Van die geluid van hulle val sal die aarde bewe. Die hulpgeroep – tot by die Rietsee sal die geluid daarvan gehoor word. |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | Die aarde sal skud wanneer die Edomiete val, die mense by die Riet-see sal hoor hoe skree die Edomiete. |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | Wanneer Edom tot ’n val kom, sal die aarde skud. Hulle geskree sal so ver as die Rietsee gehoor word. |