Jeremiah 49:12 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) Want so sê die HERE: Kyk, hulle wie se oordeel was om nie uit die beker te drink nie, het sekerlik gedrink; en is jy die een wat heeltemal ongestraf sal bly? jy sal nie ongestraf bly nie, maar jy moet sekerlik daarvan drink.
Afrikaans (NLV) 2011 Die Here sê: “As onskuldige mense swaar moes kry, hoeveel te meer verdien julle dit nie! Julle sal nie ongestraf bly nie, julle sal die beker moet drink!
Afrikaans 1933/1953 Want so sê die HERE: Kyk, hulle wat eintlik die beker nie moes drink nie, moet sekerlik drink; en jy, sou jy heeltemal ongestraf bly? Jy sal nie ongestraf bly nie, maar sekerlik drink.
Afrikaans 1983 Ja, so sê die Here: As selfs dié wat dit nie verdien nie, die oordeelsbeker moet drink, kan jý ongestraf bly? Jy sal nie ongestraf bly nie; drink sal jy die beker drink.
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) Ja, so sê die Here: “Kyk, hulle wat nie veroordeel is om die beker te drink nie, moet dit wel drink. En jy, is jy die een wat ongestraf bly? Jy sal nie ongestraf bly nie, maar jy sal beslis drink.
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) Die Here sê: “Ek sal dit doen, want mense wat minder skuldig was as julle, moes die beker drink. Dink julle Ek sal sê julle is onskuldig? Ek sal dit nie doen nie, julle sal die beker moet drink, dit is seker.
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) Die Here sê: “As onskuldige mense swaar moes kry, verdien julle dit mos meer om gestraf te word. Julle sal nie ongestraf bly nie!