Jeremiah 48:9 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) Gee vlerke aan Moab, dat hy kan vlug en wegkom; want sy stede sal 'n wildernis wees, sonder dat iemand daarin kan woon.
Afrikaans (NLV) 2011 As Moab net vlerke gehad het sodat sy kon wegvlieg! Moab se dorpe sal almal verwoes word, sodat niemand meer daarin woon nie.
Afrikaans 1933/1953 Gee vlerke aan Moab, want hy sal moet wegvlieg; en sy stede sal 'n woesteny word, sonder dat daar iemand in woon.
Afrikaans 1983 Laat Moab vlug, want die land lê in puin. Sy stede lê verlate, sonder inwoners.
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) Rig 'n gedenkteken op vir Moab, want hy raak heeltemal vervalle; sy dorpe word 'n woesteny, sonder iemand wat daarin woon.
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) Die mense van Moab moet vlug, ja, hulle moet gaan, dit is seker. Die stede van Moab sal leeg word, niemand sal daar woon nie.
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) As Moab vlerke gehad het, sou sy weggevlieg het. Moab se stede is almal verwoes, daar is nie meer mense wat daarin bly nie.