Jeremiah 46:16 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) Hy het baie laat val, en die een het op die ander geval, en hulle het gesê: Staan op en laat ons teruggaan na ons eie volk en na die land van ons geboorte, van die verdrukkende swaard af.
Afrikaans (NLV) 2011 Hulle struikel en val oor mekaar en sê: ‘Kom ons gaan terug na ons eie mense en na waar ons gebore is. Laat ons wegkom van die swaard van die vyand!’
Afrikaans 1933/1953 Hy het baie laat struikel, ja, die een val oor die ander, sodat hulle gesê het: Staan op en laat ons teruggaan na ons volk en na die land van ons geboorte weens die verdrukkende swaard.
Afrikaans 1983 Hulle bly struikel, hulle val oor mekaar, en hulle sê: “Staan op, kom ons gaan terug na ons mense toe, na die land toe waar ons gebore is, weg van die swaard af wat so wild te kere gaan!”
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) Hy laat baie struikel, die een val selfs oor die ander. Hulle sê, ‘Staan op! Laat ons teruggaan na ons volk, na ons geboorteland, weg van die gewelddadige swaard.’
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) Hulle val oor mekaar en hulle sê: ‘Jy moet opstaan, ons moet teruggaan na ons mense toe, na die plekke waar ons gebore is, weg van die swaarde van die vyande wat so baie van ons doodmaak.’
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) Die Here het baie van die soldate laat struikel en teen mekaar laat val. Hulle het gesê: ‘Kom laat ons teruggaan na ons eie mense en na die land waar ons gebore is. Laat ons net wegkom van ons vyand wat ons wil doodmaak!’