Jeremiah 39:6 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) Toe het die koning van Babel die seuns van Sedekía in Ribla voor sy oë gedood; ook het die koning van Babel al die edeles van Juda gedood.
Afrikaans (NLV) 2011 Daar in Ribla het die koning van Babel Sedekia se seuns voor sy oë doodgemaak. Hy het ook die leiers van Juda daar doodgemaak.
Afrikaans 1933/1953 En die koning van Babel het die seuns van Sedek¡a voor sy oë in Ribla geslag; ook het die koning van Babel al die edeles van Juda geslag.
Afrikaans 1983 Die koning van Babel het die seuns van Sedekia voor sy oë doodgemaak in Ribla. Die koning van Babel het ook al die vername mense van Juda doodgemaak.
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) Die koning van Babilonië het in Ribla die seuns van Sedekia voor sy oë tereggestel. Die koning van Babilonië het ook al die hoëlui van Juda tereggestel.
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) Hy het Sedekia se seuns en al die belangrike mense van Juda daar in Ribla laat doodmaak terwyl Sedekia moes kyk.
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) Daar in Ribla het die koning van Babel Sedekia se seuns voor sy oë doodgemaak. Hy het ook die leiers van Juda daar laat doodmaak.