Jeremiah 36:19 — Compare Translations
7 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) | Toe sê die vorste vir Barug: Gaan verberg jou, jy en Jeremia; en laat niemand weet waar julle is nie. |
| Afrikaans (NLV) 2011 | Die amptenare se raad aan Baruk was: “Jy en Jeremia moet liewer iewers gaan wegkruip. Niemand moet weet waar julle is nie!” |
| Afrikaans 1933/1953 | Daarop sê die vorste vir Barug: Gaan, verberg jou, jy en Jeremia, en laat geen mens weet waar julle is nie. |
| Afrikaans 1983 | Die amptenare het vir Baruk gesê: “Gaan kruip weg, jy en Jeremia, en niemand moet weet waar julle is nie.” |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | Die hoë amptenare het vir Barug gesê: “Gaan kruip weg, jy en Jeremia. Niemand mag weet waar julle is nie.” |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | Die amptenare het vir Baruk gesê: “Jy en Jeremia moet gaan wegkruip. Niemand mag weet waar julle is nie.” |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | Die amptenare se raad aan Baruk was: “Jy en Jeremia moet vir julle eie beswil liewer iewers gaan wegkruip. Niemand moet weet waar julle is nie!” |