Jeremiah 35:9 — Compare Translations
7 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) | ook nie om vir ons huise te bou om in te woon nie; ook het ons geen wingerd of veld of saad nie; |
| Afrikaans (NLV) 2011 | Ons het ook nie huise gebou nie en ons besit geen wingerde, landerye of graan nie. |
| Afrikaans 1933/1953 | en geen huise te bou om in te woon nie, en geen wingerd of landerye of saad te besit nie; |
| Afrikaans 1983 | Ons het nie huise gebou om in te woon nie en ons het nog nooit 'n wingerd of saaigrond gehad nie. |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | en om nie huise te bou om in te woon nie. Wingerde, landerye of saad besit ons nie. |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | en ons het nie huise gebou om in te woon nie, en ons het nie wingerde of koringlande waar ons saai nie. |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | Ons bou nie huise om in te bly nie. Verder het ons ook nie wingerde of landerye met graan op nie. |