Jeremiah 32:39 — Compare Translations
7 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) | En Ek sal hulle een hart en een weg gee, dat hulle My vir ewig kan vrees, tot voordeel van hulle en hulle kinders ná hulle. |
| Afrikaans (NLV) 2011 | Ek sal hulle harte op My rig, met een doel voor oë: om My vir altyd te dien. Dit sal vir hulle en hulle kinders die beste wees om te doen. |
| Afrikaans 1933/1953 | En Ek sal hulle een hart en een weg gee om My altyd te vrees, hulle ten goede en hulle kinders nhulle. |
| Afrikaans 1983 | Ek sal hulle 'n onverdeelde hart en 'n vaste koers gee: hulle sal My altyd dien vir hulle eie beswil en vir dié van hulle kinders na hulle. |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | Ek sal aan hulle eensgesinde harte gee en een pad, sodat hulle altyd vir My ontsag sal hê, tot hulle eie beswil en dié van hulle kinders ná hulle. |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | Ek sal hulle almal saam laat besluit om My altyd te dien en om te lewe soos Ek wil hê, sodat dit goed sal gaan met hulle en hulle kinders. |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | Ek sal maak dat hulle almal sal saamstem om vir altyd net vir My te dien. Dit sal vir hulle en hulle kinders die beste ding wees om te doen. |