Jeremiah 32:28 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) Daarom, so sê die HERE: Kyk, Ek gee hierdie stad in die hand van die Chaldeërs en in die hand van Nebukadrésar, die koning van Babel, en hy sal dit inneem.
Afrikaans (NLV) 2011 Daarom sê die Here: “Ek sal hierdie stad aan die Babiloniërs oorgee. Nebukadnesar, die koning van Babel, sal die stad inneem.
Afrikaans 1933/1953 Daarom, so sê die HERE: Kyk, Ek gee hierdie stad oor in die hand van die Chaldeërs en in die hand van Nebukadr,sar, die koning van Babel, en hy sal dit inneem.
Afrikaans 1983 So sê die Here: Ek gee hierdie stad in die mag van die Galdeërs, in die mag van koning Nebukadnesar van Babel. Hy sal dit verower.
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) Daarom, so sê die Here, kyk, Ek gaan hierdie stad oorgee in die hand van die Galdeërs en in die hand van Nebukadresar, die koning van Babilonië, en hy sal dit inneem.
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) Daarom sal Ek vir die Galdeërs en die koning van Babel help om die oorlog teen hierdie stad te wen.
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) Ek sal hierdie stad aan die Babiloniërs oorgee. Nebukadnesar, wat die koning van Babel is, sal Jerusalem inneem.