Jeremiah 30:17 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) Want Ek sal jou gesond maak en jou van jou wonde genees, spreek die HERE; omdat hulle jou 'n verstoteling genoem het en gesê het: Dit is Sion wat niemand soek nie.
Afrikaans (NLV) 2011 Ek sal julle gesond maak en julle wonde genees,” sê die Here, “omdat julle ’n verstoteling genoem word: Sion, vir wie niemand omgee nie.”
Afrikaans 1933/1953 Want Ek sal genesing vir jou tot stand laat kom en jou van jou wonde gesond maak, spreek die HERE; omdat hulle jou noem: die verjaagde. Dit is Sion, sê hulle, niemand vra na haar nie.
Afrikaans 1983 Ek sal jou gesond maak, jou wonde genees, sê die Here, selfs al noem hulle jou: Die stad wat verstoot is, Sion vir wie niemand omgee nie.
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) Ja, Ek sal vir jou herstel beskik, jou van jou wonde genees,’ is die uitspraak van die Here, ‘al noem hulle jou die een wat weggejaag is – Sion, die een oor wie niemand navraag doen nie.’
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) Die Here sê: “Ja, Ek sal nuwe vel laat groei oor julle seerplekke en Ek sal julle gesond maak waar julle seergekry het.” Die Here sê: “Ja, mense van Sion, die mense het gesê die ander mense het julle alleen gelos, niemand soek julle nie.
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) Die Here sê: “Ek sal sorg dat dit weer met julle goed sal gaan. Ek sal julle wonde gesond maak. Op die oomblik praat hulle van julle as ‘mense wat verstoot is; Jerusalem vir wie niemand meer omgee nie’.