Jeremiah 3:22 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) Keer terug, julle afkerige kinders, en Ek sal julle afkerighede genees. Kyk, ons kom na jou toe; want U is die HERE onse God.
Afrikaans (NLV) 2011 Die Here sê: “Ontroue kinders, kom terug na My toe. Ek sal julle van julle ontrouheid genees.” Hulle het geantwoord: “Ja, ons wil terugkom, want U is die Here ons God!
Afrikaans 1933/1953 Keer terug, o afkerige kinders; Ek sal julle afkerighede genees. Hier is ons, ons kom na U toe, want U is die HERE onse God.
Afrikaans 1983 Kom terug, kinders wat afgedwaal het, Ek wil 'n einde maak aan julle afdwaling. Kyk, ons kom na U toe, want U is die Here ons God!
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) “Keer terug, afvallige kinders! Ek sal julle afvalligheid genees.” “Hier is ons, ons kom na U toe; want U is die Here ons God.
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) Kinders wat My verraai het, julle moet terugkom. Ek sal julle gesond maak sodat julle My nie weer verraai nie.” Die mense van Israel sê: “Hier is ons, ons kom na U toe, want U is ons God die Here!
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) Die Here sê: “My kinders, julle het My in die steek gelaat. Maar kom terug na My toe en Ek sal julle van julle skandelike optrede gesond maak.” Hierop het hulle geantwoord: “Ja, Here, ons wil terugkom, want U is die Here, ons God!