Jeremiah 26:14 — Compare Translations
7 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) | Wat my aangaan, kyk, ek is in jou hand; doen met my soos goed lyk en vir jou goed. |
| Afrikaans (NLV) 2011 | Wat my betref, ek is in julle mag. Maak met my soos wat julle dink reg is. |
| Afrikaans 1933/1953 | Maar ek, kyk, ek is in julle hand; maak met my soos dit goed en reg is in julle oë. |
| Afrikaans 1983 | Ek is in julle mag. Maak met my wat goed en reg is in julle oë. |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | En wat my betref – kyk, ek is in julle hande, maak met my soos dit goed en reg is in julle oë. |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | En ek, hier is ek, en julle mag nou besluit oor my, julle moet met my doen wat julle dink is goed en reg. |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | Met my moet julle maar maak soos julle goeddink. Ek is in julle hande uitgelewer. |