Jeremiah 25:16 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) En hulle sal drink en ontroer word en waansinnig wees vanweë die swaard wat Ek onder hulle sal stuur.
Afrikaans (NLV) 2011 As hulle daaruit drink, sal hulle slinger. Hulle sal rasend raak weens die oorlog waarin Ek hulle laat beland.”
Afrikaans 1933/1953 dat hulle kan drink en waggel en rasend word weens die swaard wat Ek onder hulle stuur.
Afrikaans 1983 Wanneer hulle dit drink, sal hulle waggel en slinger: dit is oorlog wat Ek onder hulle loslaat.
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) Hulle sal drink en slinger en waansinnig raak, vanweë die swaard wat Ek onder hulle gaan instuur.’ ”
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) Hulle sal drink en hulle bene sal bewe. Hulle sal soos mal mense word, omdat Ek mense stuur om oorlog te maak teen hulle.”
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) As hulle daaruit gedrink het, sal hulle slinger. Die oorlog waarin Ek hulle sal laat beland, sal hulle mal maak.”