Jeremiah 22:8 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) En baie nasies sal by hierdie stad verbytrek, en hulle sal elkeen vir sy naaste sê: Waarom het die HERE so met hierdie groot stad gedoen?
Afrikaans (NLV) 2011 “Baie mense van ander nasies sal hier verbygaan en vir mekaar sê: ‘Hoekom het die Here so ’n indrukwekkende stad soos hierdie verwoes?’
Afrikaans 1933/1953 Dan sal baie nasies by hierdie stad verbytrek en die een aan die ander vra: Waarom het die HERE so gedoen met hierdie groot stad?
Afrikaans 1983 Daar sal baie nasies by hierdie stad verbygaan en vir mekaar vra: “Waarom het die Here dit met hierdie groot stad gedoen?”
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) “ ‘ “ Baie nasies sal by hierdie stad verbygaan en vir mekaar vra, ‘Waarom het die Here so gemaak met hierdie groot stad?’
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) “Baie mense sal by hierdie stad verbykom en hulle sal vir mekaar vra: ‘Hoekom het die Here dit gedoen met hierdie groot stad?’
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) Baie mense van ander nasies sal hier verbygaan en vir mekaar sê: ‘Hoekom het die Here ’n groot stad soos hierdie verwoes?’