Jeremiah 22:7 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) En Ek sal verwoesters teen jou berei, elkeen met sy wapens, en hulle sal jou uitgesoekte seders afkap en in die vuur gooi.
Afrikaans (NLV) 2011 Ek sal mense aanstel wat sal kom en dié plek met hulle gereedskap afbreek. Hulle sal die pragtige sederbalke uitruk en in die vuur gooi.
Afrikaans 1933/1953 En Ek sal verwoesters teen jou heilig, elkeen met sy wapens, en hulle sal jou beste seders afkap en in die vuur gooi.
Afrikaans 1983 Ek wys mense aan om jou te vernietig, mense met hulle wapens. Hulle sal jou mooi sederbalke opkap en in die vuur gooi.
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) Ek sal stroperbendes volmag gee oor jou – elke man met sy wapens. Hulle sal die keur van jou seders afkap en in die vuur gooi.
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) Ek sal mense stuur om jou te verwoes, hulle sal kom met hulle byle en hulle sal jou mooi sederhout planke stukkend kap en in die vuur gooi.
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) Ek sal mense spesiaal aanstel wat sal kom en die plek met hulle gereedskap aftakel. Hulle sal die pragtige sederbalke uitruk en in die vuur gooi.