Jeremiah 22:27 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) Maar na die land waarheen hulle wil terugkeer, daarheen sal hulle nie terugkeer nie.
Afrikaans (NLV) 2011 Julle sal nooit weer na julle eie land terugkeer nie, al wil julle hoe graag.
Afrikaans 1933/1953 Maar na die land waar hulle siel na verlang om daarin terug te kom, daarheen sal hulle nie teruggaan nie.
Afrikaans 1983 Julle sal nie terugkom na die land toe waarna julle sal verlang om terug te kom nie.
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) En die land waarheen hulle sal verlang om terug te keer – daarheen sal hulle nie terugkeer nie.” ’ ”
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) Julle sal verlang na julle land, maar julle sal nie terugkom hiernatoe nie.”
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) Julle sal nooit weer na julle eie land waar julle so graag sal wil wees, kan terugkom nie.”