Jeremiah 22:26 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) En Ek sal jou en jou moeder wat jou gebaar het, uitdryf na 'n ander land waar julle nie gebore is nie; en daar sal julle sterwe.
Afrikaans (NLV) 2011 Ek sal jou en jou ma uit Juda verban na ’n land waar nie een van julle twee gebore is nie. Daar sal julle sterf.
Afrikaans 1933/1953 En Ek sal jou wegslinger, saam met jou moeder wat jou gebaar het, na 'n ander land waar julle nie gebore is nie, en daar sal julle sterwe.
Afrikaans 1983 Ek sal jou en jou ma wat jou in die wêreld gebring het, in 'n vreemde land gooi waar nie een van julle gebore is nie, en daar sal julle sterf.
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) Ek sal jou en jou moeder wat aan jou lewe geskenk het, ver wegwerp na 'n ander land waar julle nie gebore is nie, en daar sal julle sterf.
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) Ek sal jou en jou ma weggooi in 'n ander land, 'n land wat nie julle eie land is nie. Julle sal daar sterf.
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) Ek sal jou en jou ma uit Juda verban na ’n land waar nie een van julle twee gebore is nie. Daar sal julle doodgaan.