Jeremiah 20:3 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) En die volgende dag het Pashur Jeremia uit die voorraad gebring. Toe sê Jeremia vir hom: Die HERE het jou nie Pashur genoem nie, maar Magormissabib.
Afrikaans (NLV) 2011 Die volgende dag het Pasgur Jeremia vrygelaat. Toe het Jeremia vir hom gesê: “Pasgur, die Here het jou naam verander. Hy noem jou nou: ‘Verskrikking rondom,’
Afrikaans 1933/1953 Maar die volgende dag het Pashur Jeremia uit die blok laat uithaal. Toe sê Jeremia vir hom: Die HERE noem jou nie Pashur nie, maar Skrik -- rondom!
Afrikaans 1983 Toe Pasgur vir Jeremia die volgende môre uit die blok haal, het Jeremia vir hom gesê: Die Here noem jou nie meer Pasgur nie maar Angs van Alle Kante,
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) Toe Pasgur Jeremia die volgende dag uit die blok uithaal, sê Jeremia vir hom: “Die Here noem jou nie Pasgur nie, maar Verskrikking aan Alle Kante.
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) Toe hy Jeremia die volgende oggend uit die blok haal, het Jeremia vir hom gesê: “Die Here sê jou naam is nie meer Pasgur nie, jou naam is nou Skrik-van-al-die-kante.
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) Die volgende dag het Pasgur vir Jeremia vrygelaat. Toe het Jeremia vir hom gesê: “Pasgur, die Here het jou naam verander. Hy noem jou nou ‘Die man wat in angs lewe’.