Jeremiah 10:8 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) Maar hulle is heeltemal dom en dwaas: die vee is 'n leer van nietighede.
Afrikaans (NLV) 2011 Mense wat afgode vereer, is dom en dwaas. Die goed wat hulle aanbid, is dan van hout!
Afrikaans 1933/1953 Maar almal saam word hulle dom en dwaas, die tugtiging van die nietige afgode -- dit is hout.
Afrikaans 1983 Hulle is almal gekke en dwase, want 'n stuk hout kan vir 'n mens niks leer nie.
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) In een opsig is hulle dom en dwaas: Die vermaning deur nietige afgode kom van 'n stuk hout!
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) Die heidene is dom en dwaas, want hulle gode kan vir hulle niks leer nie, dit is stukke hout wat niks beteken nie.
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) Mense wat afgode vereer, is dom en verspot. Afgode wat uit hout gemaak is, kan ’n mens mos niks leer nie!