Jeremiah 10:4 — Compare Translations
7 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) | Hulle versier dit met silwer en goud; hulle maak dit vas met spykers en met hamers, dat dit nie beweeg nie. |
| Afrikaans (NLV) 2011 | Hulle versier hierdie beeld met goud en silwer. Hulle spyker dit dan vas sodat dit nie omval nie. |
| Afrikaans 1933/1953 | Hulle versier dit met silwer en goud, hulle maak dit vas met spykers en hamers, dat dit nie waggel nie. |
| Afrikaans 1983 | hy versier dit met silwer en goud, met hamer en spyker slaan hy dit vas dat dit nie omkantel nie. |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | Met silwer en goud versier hulle dit, met spykers en hamers maak hulle dit stewig, sodat dit nie wankel nie. |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | Hy trek dit oor met silwer en goud en hy slaan dit vas met spykers sodat dit nie omval nie. |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | Daarna versier hulle die beeld met goud en silwer. Hierdie beeld word dan vasgespyker sodat dit nie omval nie. |