Jeremiah 10:19 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) Wee my oor my seer! my wond is swaar, maar ek het gesê: Waarlik, dit is 'n smart, en ek moet dit dra.
Afrikaans (NLV) 2011 My ellende is groot, my wonde is seer. Ek het gedink: Dié lyding sal ek maar moet verduur.
Afrikaans 1933/1953 Wee my vanweë my verbreking! Smartlik is my wond! Ja,,k het gesê: Waarlik, dit is 'n lyding, en ek sal dit moet dra.
Afrikaans 1983 Dan sal elkeen roep: “Groot is my ellende, pynlik my wonde! Ek kan net sê: Dit is my lyding, dit sal ek moet dra.”
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) Wee my! Ek het ineengestort! Ongeneeslik is my wond! Ek is die een wat gedink het: Dit is nou eenmaal my lyding dié, en ek moet dit dra.
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) Die mense van Juda en Jerusalem sal sê: “Dit gaan sleg met ons, ons is naby die dood. Ons het regtig gedink ons sal maklik die swaarkry kan dra,
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) Die mense in Jerusalem het gekla: “Dit gaan ellendig met ons, ons is erg seergemaak! Ons kan maar net huil oor ons siek toestand. Ons het gedink: Ja, dit is ’n groot lyding hierdie, maar ons sal dit kan vat en deursien.