Isaiah 9:15 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) Die oue en eerbare, hy is die hoof; en die profeet wat leuens leer, hy is die stert.
Afrikaans (NLV) 2011 Want die leiers van die volk het hulle op die verkeerde pad, na verwoesting, gelei.
Afrikaans 1933/1953 en die leiers van hierdie volk het verleiers geword, en die van hulle wat gelei word, is op 'n dwaalweg gebring.
Afrikaans 1983 Dié wat die volk moes lei, het hulle mislei, en dié wat gelei moes word, is verwar.
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) Hulle wat hierdie volk moes lei, het misleiers geword, en hulle wat gelei moes word, het verward geraak.
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) Die mense wat die volk moes lei, het hulle verkeerd gelei, daarom weet die volk nie waarnatoe hulle moet gaan nie.
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) Dié wat vir die volk leiding moes gee, het hulle heeltemal mislei; daarom is die mense heeltemal verward en verdwaas.