Isaiah 7:12 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) Maar Agas sê: Ek sal nie vra nie, en ek sal die HERE nie versoek nie.
Afrikaans (NLV) 2011 Maar die koning het geweier. “Nee,” het hy geantwoord, “ek sal nie die Here beproef nie.”
Afrikaans 1933/1953 Maar Agas het geantwoord: Ek sal nie eis nie en die HERE nie versoek nie.
Afrikaans 1983 Maar Agas het geantwoord: “Ek sal niks vra nie, ek sal die Here nie tart nie.”
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) Maar Agas het geantwoord: “Ek sal nie vra nie, en ek sal die Here nie uitdaag nie.”
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) Maar Agas het gesê: “Ek sal nie vir die Here 'n teken vra nie, ek wil Hom nie toets nie.”
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) Maar Agas het geweier. “Ek sal nie vir ’n teken vra nie,” het hy gesê, “ek sal nooit die Here so tart nie.”