Isaiah 66:19 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) En Ek sal 'n teken onder hulle maak en die wat van hulle ontsnap het, stuur na die nasies, na Tarsis, Pul en Lud, wat die boog trek, na Tubal en Javan, na die eilande wat ver is, wat nie het nie en het my gerug gehoor en my heerlikheid nie gesien nie; en hulle sal my eer onder die heidene verkondig.
Afrikaans (NLV) 2011 “Ek sal ’n teken onder hulle oprig en Ek stuur almal wat die oordeel oorleef het uit na ander nasies toe, na Tarsis, na Pul, na Lud met sy bedrewe boogskutters, na Tubal, na Griekeland, en al die ver eilande, na almal wat nog nie van My en my heerlikheid gehoor het nie. Hulle sal vir al die nasies van my heerlikheid vertel.
Afrikaans 1933/1953 En Ek sal 'n teken onder hulle doen, en vrygeraaktes uit hulle stuur na die nasies, na Tarsis, Pul en Lud, wat die boog span, na Tubal en Jawan, na die ver kuslande wat my tyding nie gehoor en my heerlikheid nie gesien het nie; en hulle sal my heerlikheid onder die nasies verkondig.
Afrikaans 1983 Ek sal 'n teken onder hulle oprig en Ek sal van dié van hulle wat die oordeel oorleef het, uitstuur na ander nasies toe, na Tarsis, na Pul, na Lud met sy bedrewe boogskutters, na Tubal, na Griekeland, en na die ver eilande toe wat nie van my roem gehoor het nie en nie my mag ervaar het nie. So sal dié wat Ek gestuur het, onder die nasies verkondig hoe magtig Ek is.
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) Ek sal onder hulle 'n teken oprig, en sommige van dié wat oorleef, stuur na die nasies, na Tarsis, Pul en Lud – hulle wat die boog span – na Tubal en Jawan, die verre eilande wat nog nie van my roem gehoor en my heerlikheid nog nie gesien het nie. Hulle sal my heerlikheid onder die nasies bekend maak.
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) “Ek sal 'n teken vir hulle gee, en Ek sal party van hulle wat oorgebly het, stuur na die volke wat ver is en wat nog nie gehoor het van My nie, die volke wat nie weet dat Ek God is nie. Hulle sal vir die mense van die lande Tarsis en Pul vertel dat Ek God is, ook vir die mense van Lud wat so goed met 'n pyl en boog kan skiet, en ook vir die mense van Tubal en Griekeland.
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) Ek sal vir hulle ’n teken gee. Uit hulle wat nog oor is, sal Ek mense stuur na die nasies toe, na Tarsis, na Pul, na die Lidiërs (met hulle bekwame boogskieters), na Tubal en Griekeland, na al die lande ver oorkant die see wat nog nie van My gehoor het en nog nie gesien het hoe magtig Ek is nie. Hulle sal die nasies inlig oor my belangrikheid.