Isaiah 66:13 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) Soos iemand wat sy moeder vertroos, so sal Ek julle troos; en julle sal vertroos word in Jerusalem.
Afrikaans (NLV) 2011 Soos ’n moeder haar kind troos, so troos Ek julle. Julle sal veilig wees in Jerusalem.”
Afrikaans 1933/1953 Soos iemand wat deur sy moeder getroos word, so sal Ek julle troos; en julle sal in Jerusalem getroos word.
Afrikaans 1983 Soos 'n moeder haar kind laat veilig voel, so laat Ek julle veilig voel. Julle sal veilig voel in Jerusalem.
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) Soos iemand se moeder hom troos, so sal Ek self julle troos; in Jerusalem sal julle getroos word.
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) Soos 'n seun veilig voel by sy ma, so sal Ek julle veilig laat voel. Julle sal veilig wees in Jerusalem.
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) Soos ’n ma haar kind troos, sal Ek julle vertroos. Ek sal julle veilig laat voel in Jerusalem.