Isaiah 64:4 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) Want van die begin van die wêreld af het die mense nie gehoor of deur die oor gewaar en ook nie die oog gesien nie, o God, buiten U, wat Hy berei het vir hom wat op Hom wag.
Afrikaans (NLV) 2011 Vandat die wêreld gemaak is, het geen oor gehoor of oog ’n God gesien soos U, wat doen wat U doen vir dié wat op U vertrou nie.
Afrikaans 1933/1953 Van ouds af tog het niemand dit gehoor of verneem nie, geen oog het 'n God gesien wat werksaam is vir wie op Hom wag nie, behalwe U.
Afrikaans 1983 Van ouds af het niemand so iets gehoor nie, het niemand so iets verneem nie, het geen oog 'n god gesien wat vir dié wat op hom vertrou, doen wat U doen nie.
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) Van die vroegste tye af het niemand dit gehoor nie, daarvan verneem nie, het geen oog 'n god gesien nie, buiten U, wat optree vir dié wat op Hom wag.
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) Ons het nooit voorheen van so iets gehoor nie, niemand het 'n ander god gesien wat hierdie dinge doen vir die mense wat in hom glo nie.
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) Niemand het nog ooit van ’n god gehoor of een gesien wat soos U dinge laat gebeur vir hulle wat op Hom vertrou nie.