Isaiah 61:5 — Compare Translations
7 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) | En vreemdelinge sal staan en julle kleinvee oppas, en die seuns van die vreemdeling sal julle ploegwerkers en julle wynboere wees. |
| Afrikaans (NLV) 2011 | Buitelanders sal julle kleinvee laat wei, vreemdelinge sal julle landerye en julle wingerde bewerk. |
| Afrikaans 1933/1953 | Die vreemdelinge sal staan en julle kleinvee oppas, en uitlanders sal julle landbouers en wynboere wees. |
| Afrikaans 1983 | Uitlanders sal in julle diens wees en julle kleinvee oppas, vreemdes sal in julle lande en julle wingerde werk. |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | Vreemdes sal in julle diens wees en julle kleinvee laat wei, buitelanders sal julle plaaswerkers en julle wynbouers wees. |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | Mense uit ander lande sal vir julle werk. Hulle sal julle skape en bokke oppas en in julle lande en wingerde werk. |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | Buitelanders sal vir julle werk. Hulle sal julle skape oppas en op julle landerye en in julle wingerde vir julle werk. |